Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  264

Nec tela iam alia habebant praeter gladios, quorum, cum manum hostis non consereret, nullus usus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Roman am 09.05.2024
Und Waffen hatten sie nun keine anderen außer Schwertern, von denen, wenn der Feind keine Nahkampfhandlung ausführte, kein Gebrauch war.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
manum
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
non
non: nicht, nein, keineswegs
consereret
conserere: bepflanzen, verknüpfen
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum