Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  264

Nec tela iam alia habebant praeter gladios, quorum, cum manum hostis non consereret, nullus usus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentin.979 am 02.06.2014
Sie hatten nun keine Waffen mehr außer Schwertern, die nutzlos waren, da der Feind sich nicht auf Nahkampf einließ.

von Roman am 09.05.2024
Und Waffen hatten sie nun keine anderen außer Schwertern, von denen, wenn der Feind keine Nahkampfhandlung ausführte, kein Gebrauch war.

Analyse der Wortformen

alia
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
alia: auf anderem Wege
consereret
conserere: bepflanzen, verknüpfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostis
hostis: Feind, Landesfeind
hostire: vergelten, vergelten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
manum
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tela
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum