Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  235

Ad cuballum, gallograeciae castellum, castra habentibus romanis apparuere cum magno tumultu hostium equites, nec turbarunt tantum romanas stationes repente inuecti, sed quosdam etiam occiderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis.945 am 05.05.2014
In Cuballum, einer Festung in Gallograecia, erschienen, während die Römer ihr Lager hatten, die Reiter der Feinde mit großem Tumult, und sie störten nicht nur die römischen Wachposten, nachdem sie plötzlich angegriffen waren, sondern töteten auch einige Männer.

von lina957 am 22.09.2022
Während die Römer in der Nähe der Festung Cuballum in Galatien ihr Lager aufgeschlagen hatten, erschienen plötzlich feindliche Reiter mit großem Tumult, deren Angriff nicht nur die römischen Wachposten störte, sondern auch mehrere Todesfälle verursachte.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gallograeciae
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
graecia: Griechenland, Griechin
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
habentibus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
romanis
romanus: Römer, römisch
apparuere
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
turbarunt
turbare: stören, verwirren
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
romanas
romanus: Römer, römisch
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
inuecti
invehere: heranführen
sed
sed: sondern, aber
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
occiderunt
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum