Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  634

Erant qui fama id maius bellum quam difficultate rei fuisse interpretarentur: uno memorabili proelio debellatum, gloriamque eius uictoriae praefloratam ad thermopylas esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
difficultate
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interpretarentur
interpretare: erklären
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
memorabili
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
debellatum
debellare: jemanden besiegen
gloriamque
gloria: Ehre, Ruhm
que: und
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
uictoriae
victoria: Sieg
praefloratam
praeflorare: vorher der blüte berauben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum