Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  632

Haud ita multo post l· scipio ad urbem uenit; qui ne cognomini fratris cederet, asiaticum se appellari uoluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
l
L: 50, fünfzig
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
uenit
venire: kommen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
cognomini
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
fratris
frater: Bruder
cederet
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
asiaticum
asiaticus: asiatisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
appellari
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
uoluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum