Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  491

Eodem tempore litterae l· aemilii praetoris adlatae de nauali pugna ad myonnesum facta, et l· scipionem consulem in asiam exercitum traiecisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.834 am 18.03.2019
Zu dieser Zeit traf eine Nachricht von Gouverneur Lucius Aemilius über die Seeschlacht bei Myonnesus ein, und es wurde berichtet, dass Konsul Lucius Scipio mit seinem Heer nach Asien übergesetzt hatte.

von mark.k am 19.12.2018
Zur gleichen Zeit wurden Briefe von Lucius Aemilius, dem Prätor, überbracht, die von der Seeschlacht bei Myonnesus berichteten, und dass Lucius Scipio, der Konsul, das Heer nach Asien übergesetzt hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adlatae
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
aemilii
aemilius: EN: Aemilian
asiam
asia: Asien
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
l
L: 50, fünfzig
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
L: Lucius (Pränomen)
litterae
littera: Buchstabe, Brief
nauali
navalis: zu Schiffe, of ships
navale: Haven, shipway
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traiecisse
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum