Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  435

Namque antiochus a dextro cornu, cum ibi fiducia fluminis nulla subsidia cerneret praeter quattuor turmas equitum, et eas, dum applicant se suis, ripam nudantis, impetum in eam partem cum auxiliis et cataphracto equitatu fecit; nec a fronte tantum instabat, sed circumito a flumine cornu iam ab latere urgebat, donec fugati equites primum, dein proximi peditum effuso cursu ad castra compulsi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala8938 am 24.04.2016
Für Antiochus vom rechten Flügel, als er dort keine Verstärkungen aufgrund des Vertrauens auf den Fluss sah, außer vier Kavallerieeinheiten, und diese den Uferrand entblößten, während sie sich ihren eigenen Männern anschlossen, unternahm er einen Angriff auf diesen Teil mit Hilfstruppen und gepanzerter Kavallerie; und er drängte nicht nur von vorne, sondern nachdem er den Flügel vom Fluss umgangen hatte, drängte er nun von der Flanke, bis die Kavallerie zuerst in die Flucht geschlagen war und dann die nächstgelegenen Infanteristen in zerstreuter Flucht ins Lager getrieben wurden.

Analyse der Wortformen

Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
a
a: von, durch, Ah!
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
cornu
cornus: Kornelkirschbaum
cornu: Flügel, Horn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
subsidia
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
cerneret
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quattuor
quattuor: vier
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
applicant
applicare: anlehnen, anwenden, verwenden, in die Praxis umsetzen, praktizieren, in Kontakt bringen, verbinden
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
nudantis
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
et
et: und, auch, und auch
cataphracto
cataphractus: gepanzert
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
a
a: von, durch, Ah!
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
instabat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
sed
sed: sondern, aber
circumito
circumire: herumgehen, umgeben
circumere: EN: encircle, surround
a
a: von, durch, Ah!
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
cornu
cornus: Kornelkirschbaum
cornu: Flügel, Horn
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ab
ab: von, durch, mit
latere
latere: verborgen sein
later: Backstein, Ziegel
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
urgebat
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
fugati
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
proximi
proximus: der nächste
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
effuso
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
compulsi
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum