Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  398

Nec antiochus ultra tergiuersandum ratus, ne et suorum animos minueret detractando certamen et hostium spem augeret, et ipse copias eduxit, tantum progressus a castris, ut dimicaturum appareret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya.828 am 20.08.2023
Und Antiochus, der erkannt hatte, dass kein weiteres Zögern mehr angebracht sei, um nicht sowohl den Geist seiner eigenen Männer durch Verweigerung der Schlacht zu schwächen als auch die Hoffnung der Feinde zu stärken, führte selbst seine Truppen heraus und war so weit vom Lager vorgerückt, dass erkennbar war, dass er kämpfen würde.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
tergiuersandum
tergiversari: EN: turn one's back on a task or challenge
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
et
et: und, auch, und auch
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
minueret
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
detractando
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, speak/write slightingly of
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
spem
spes: Hoffnung
augeret
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
eduxit
educere: herausführen, erziehen
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
a
a: von, durch, Ah!
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dimicaturum
dimicare: kämpfen
appareret
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum