Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  172

Liuius cum duabus quinqueremibus romanis et quattuor quadriremibus rhodiis et duabus apertis zmyrnaeis in lyciam est missus, rhodum prius iussus adire et omnia cum iis communicare consilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mina9938 am 29.08.2016
Livius wurde mit zwei römischen Quinqueremen und vier rhodischen Quadriremen sowie zwei offenen Schiffen aus Smyrna nach Lykien gesandt, wobei ihm zuvor befohlen worden war, zunächst nach Rhodos zu segeln und dort alle Pläne zu besprechen.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duabus
duo: zwei, beide
quinqueremibus
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
romanis
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
quattuor
quattuor: vier
quadriremibus
quadriremis: vierruderig, vessel having four oars to each bench/banks of oars
rhodiis
diis: EN: god
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
rho: rho
et
et: und, auch, und auch
duabus
duo: zwei, beide
apertis
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
zmyrnaeis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
zmyrna: EN: myrrh
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
rhodum
rho: rho
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
et
et: und, auch, und auch
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
communicare
communicari: teilen
communicare: vereinigen
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum