Ultro citroque nuntii cursare, nec fides ante pausistrato facta est, quam coram nuntio eius polyxenidas sua manu scripsit se ea, quae pollicitus esset, facturum signoque suo impressas tabellas misit.
von noel.h am 21.06.2014
Boten liefen hin und her, und es wurde Pausistratus zunächst kein Vertrauen geschenkt, bis Polyxenidas in Gegenwart seines Boten eigenhändig schrieb, dass er die Dinge, die er versprochen hatte, ausführen würde, und Tafeln mit seinem Siegel versehen übersandte.
von eliah.b am 01.08.2023
Boten liefen hin und her, aber Pausistratus vertraute der Situation nicht, bis Polyxenidas vor seinem Boten eigenhändig schrieb, dass er das tun werde, was er versprochen hatte, und einen Brief mit seinem Siegel versandt.