Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  001

Cornelio scipione c· laelio consulibus nulla prius secundum religiones acta in senatu res est quam de aetolis.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
c
C: 100, einhundert
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
religiones
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
acta
acta: Strand, Meeresufer, Strand
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
de
de: über, von ... herab, von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum