Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  001

Cornelio scipione c· laelio consulibus nulla prius secundum religiones acta in senatu res est quam de aetolis.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden.o am 28.05.2015
Während der Konsulschaft von Cornelius Scipio und Gaius Laelius war die erste Angelegenheit, die im Senat nach den üblichen religiösen Zeremonien behandelt wurde, die Angelegenheit der Ätoler.

von michelle.k am 12.01.2022
Als Cornelius Scipio und und Caius Laelius Konsuln waren, wurde im Senat keine Angelegenheit früher nach religiösen Vorschriften behandelt als die der Ätoler.

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religiones
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
senatu
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum