Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  297

Quidam achaeorum et initio eam se rem aspernatos testabantur et tunc pertinaciam increpitabant praetoris; auctoribusque iis decretum est, ut t· quinctio ea res permitteretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
initio
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
aspernatos
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
testabantur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
et
et: und, auch, und auch
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
pertinaciam
pertinacia: Beharrlichkeit
increpitabant
increpitare: beschimpfen, utter (noisy) reproaches at
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
auctoribusque
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
que: und
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
t
t:
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
permitteretur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum