Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  295

Id praemium belli suum esse aequum censebant romani: non enim m’· acilium consulem legionesque romanas diophani et achaeis ad thermopylas pugnasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
romani
romanus: Römer, römisch
non
non: nicht, nein, keineswegs
enim
enim: nämlich, denn
m
M: 1000, eintausend
acilium
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ile: Unterleib, Scham
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
legionesque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
que: und
romanas
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pugnasse
pugnare: kämpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum