Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  230

Etenim cum multis urgerentur rebus, nulla eos res aeque ac uigiliae conficiebant, romanis in magna copia militum succedentibus aliis in stationem aliorum, aetolos propter paucitatem eosdem dies noctesque adsiduo labore urente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.c am 03.06.2015
Denn wahrlich, als sie von vielen Dingen bedrängt wurden, gab es nichts, was sie gleichermaßen erschöpfte wie die Wachdienste, wobei die Römer mit ihrer großen Anzahl von Soldaten einander in den Stellungen ablösten, während die ständige Arbeit die Ätoler aufgrund ihrer geringen Zahl Tag und Nacht zermürbte.

von sofi.8922 am 13.04.2017
Tatsächlich erschöpfte sie nichts so sehr wie der Wachdienst, da die Römer mit ihrer großen Armee Soldaten an den Posten ablösen konnten, während die Ätoler, da sie so wenige waren, dieselben Männer Tag und Nacht im Dienst halten mussten und sie durch ständige Arbeit erschöpften.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adsiduo
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
adsiduo: EN: continually, constantly, regularly
adsiduare: EN: apply constantly
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aliis
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
aliorum
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
conficiebant
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
multis
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
noctesque
que: und
nox: Nacht
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
paucitatem
paucitas: geringe Anzahl
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch
stationem
statio: Posten, Standort, Stellung
succedentibus
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
uigiliae
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
urente
urere: einäschern, verbrennen
urgerentur
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum