Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  020

Idem l· oppio de alteris decumis exigendis in sardinia imperatum; ceterum non in graeciam sed romam id frumentum portari placere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
l
L: 50, fünfzig
oppio
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
de
de: über, von ... herab, von
alteris
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
decumis
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
exigendis
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sardinia
sardinia: Sardinien
imperatum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
sed
sed: sondern, aber
romam
roma: Rom
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
frumentum
frumentum: Getreide
portari
portare: tragen, bringen
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum