Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  128

Inde pellinaeum, ubi philippus megalopolitanus cum quingentis peditibus et equitibus quadraginta in praesidio erat, circumsidunt et, priusquam oppugnarent, mittunt ad philippum qui monerent, ne uim ultimam experiri uellet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quingentis
quingenti: fünfhundert
peditibus
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
et
et: und, auch, und auch
equitibus
eques: Reiter, Ritter
quadraginta
quadraginta: vierzig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
circumsidunt
circumsidere: umstellen
et
et: und, auch, und auch
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
oppugnarent
oppugnare: bestürmen, angreifen
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
monerent
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultimam
ulter: jenseitig
ulterior: jenseitig, entfernt
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
uellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum