Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  509

Cum id, quod caput erat euboeae, teneret rex, ne ceterae quidem insulae eius urbes imperium abnuerunt; magnoque principio sibi orsus bellum uidebatur, quod tanta insula et tot opportunae urbes in suam dicionem uenissent.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von antonio.s am 10.03.2024
Als der König die Hauptstadt von Euböa eroberte, leisteten auch die anderen Städte der Insel seinem Herrschaftsanspruch keinen Widerstand. Er empfand, dass der Krieg hervorragend begonnen hatte, da eine so große Insel mit so vielen strategisch wichtigen Städten unter seine Kontrolle geraten war.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
teneret
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
rex
rex: König
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ceterae
ceterus: übriger, anderer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
abnuerunt
abnuere: abwinken, decline
magnoque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
principio
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
sibi
sibi: sich, ihr, sich
orsus
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen
orsus: Zettel (beim Gewebe), Anfang
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
et
et: und, auch, und auch
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
opportunae
opportunus: günstig, bequem
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
dicionem
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
uenissent
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum