Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  507

Priores achaei et eumenis milites pacti ut sine fraude liceret abire, praesidio excesserunt; pertinacius romani euripum tuebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya9896 am 18.08.2013
Die Vorhut der Achaeer und der Truppen des Eumenes vereinbarte Bedingungen für einen sicheren Abzug und verließ ihren Posten; die Römer aber verteidigten die Meerenge von Euripos mit größerer Entschlossenheit.

von liliah.u am 22.03.2021
Die früheren Achaei und Eumenes' Soldaten, nachdem sie vereinbart hatten, dass ihnen ein gefahrloses Abziehen erlaubt sei, verließen die Garnison; die Römer verteidigten Euripus hartnäckiger.

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
et
et: und, auch, und auch
eumenis
eu: gut
euripum
euripus: Meerenge, Kanal
excesserunt
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
eumenis
mena: EN: small sea-fish
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
pacti
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
pertinacius
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
Priores
prior: früher, vorherig
romani
romanus: Römer, römisch
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tuebantur
tueri: beschützen, behüten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum