Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  499

Qui postquam obsessas ab hostibus fauces uidit, omisso ad aulidem itinere delium conuertit, ut inde in euboeam transmissurus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt865 am 06.12.2023
Als er sah, dass der Feind die Gebirgspässe blockiert hatte, verließ er seine Route nach Aulis und wandte sich nach Delium, um von dort aus nach Euböa überzusetzen.

von mio.l am 27.05.2016
Wer, nachdem er die von Feinden belagerten Pässe gesehen hatte, die Reise nach Aulis aufgegeben, wandte sich nach Delium, damit er von dort aus nach Euböa übersetzen könnte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aulidem
aulos: EN: kind of bivalve
aulus: EN: Aulus (Roman praenomen)
conuertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
aulidem
dare: geben
delium
delere: vernichten, zerstören
aulidem
dem: Gemeinschaft, Volk
fauces
faux: Rachen, Schlund
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
obsessas
obsidere: bedrängen, belagern
omisso
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
delium
telis: EN: fenugreek (herb)
transmissurus
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum