Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  003

Scipio trans hiberum multa secunda proelia fecisset, quo terrore non minus quinquaginta oppida ad eum defecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena871 am 08.01.2020
Nachdem Scipio jenseits des Ebro zahlreiche erfolgreiche Schlachten geschlagen hatte, ergaben sich aus Furcht mehr als fünfzig Städte an ihn.

von manuel9846 am 18.07.2024
Scipio hatte jenseits des Hiberus viele erfolgreiche Schlachten geschlagen, durch deren Schrecken nicht weniger als fünfzig Städte zu ihm überliefen.

Analyse der Wortformen

Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
hiberum
hiberus: Hiberer
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
secunda
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundus: zweiter, folgend, günstig
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
terrore
terror: Schrecken, Furcht
non
non: nicht, nein, keineswegs
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
defecerunt
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum