Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  284

Et in castris quoque foret trepidatum, ni philopoemen receptui cani iussisset, loca magis confragosa et quacumque temere processisset iniqua quam hostem metuens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe8869 am 03.12.2018
Es wäre auch im Lager zu Panik gekommen, hätte Philopoemen nicht das Rückzugssignal gegeben, da er sich mehr Sorgen um das unwegsame Gelände und die gefährlichen Stellen machte, in die sie sich leichtfertig vorgewagt hatten, als um den Feind.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
trepidatum
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
receptui
receptus: Rückzug
cani
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canus: Greis, Grauer, grau
canum: grau
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
confragosa
confragosum: EN: rough/uneven/broken ground
confragosus: uneben, uneven, broken
et
et: und, auch, und auch
quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
processisset
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
iniqua
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
metuens
metuere: (sich) fürchten
metuens: etwas fürchtend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum