Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  230

Interim dum noui magistratus sortirentur prouincias, m· baebius a brundisio cum omnibus copiis transire in epirum est iussus et circa apolloniam copias continere, et m· fuluio praetori urbano negotium datum est ut quinqueremes nouas quinquaginta faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed.d am 08.04.2017
Inzwischen, während die neuen Magistrate die Provinzen verlosten, wurde Marcus Baebius aus Brundisium befohlen, mit allen Streitkräften nach Epirus überzusetzen und die Truppen um Apollonia zu halten, und dem städtischen Prätor Marcus Fulvius wurde die Aufgabe erteilt, fünfzig neue Quinqueremen zu bauen.

von emma.k am 06.10.2023
Während die neuen Beamten das Los für ihre Provinzzuweisungen zogen, wurde Marcus Baebius befohlen, mit allen seinen Truppen von Brindisi nach Epirus überzusetzen und sie in der Nähe von Apollonia stationiert zu halten. Zur gleichen Zeit erhielt Marcus Fulvius, der Stadtprätor, den Auftrag, fünfzig neue Kriegsschiffe zu bauen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
continere
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nouas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
quinqueremes
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
sortirentur
sortiri: durch das Losen
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
urbano
urbanus: städtisch, kultuviert
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum