Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  275

Baebius a brundisio cum omnibus copiis transire in epirum est iussus et circa apolloniam copias continere, et m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo953 am 19.05.2023
Baebius wurde angewiesen, mit allen seinen Truppen von Brindisi nach Epirus überzusetzen und seine Streitkräfte um Apollonia zu versammeln, und...

von noemi867 am 30.08.2017
Baebius aus Brundisium wurde befohlen, mit allen Truppen nach Epirus überzusetzen und Truppen um Apollonia zu halten, und m.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
continere
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum