Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  022

Ligures multitudine freti et in aciem exibant, parati de summa rerum decernere, et abundantes militum numero passim multas manus per extrema finium ad praedandum mittebant, et cum coacta uis magna pecorum praedaeque esset, paratum erat praesidium per quod in castella eorum uicosque ageretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara.e am 03.06.2021
Die Ligurer, sich auf ihre Menge verlassend, traten sowohl in die Schlachtlinie aus, bereit, über das Schicksal der Dinge zu entscheiden, und, reichlich an Soldaten, sandten überall durch die Grenzbereichen ihrer Gebiete Banden zum Plündern aus, und als eine große Menge an Vieh und Beute gesammelt war, war eine Wache bereit, durch die sie in ihre Festungen und Dörfer getrieben werden konnte.

von annalena.902 am 01.11.2018
Die Ligurer, sich ihrer Zahl sicher, zogen nicht nur kampfbereit aus, um eine entscheidende Schlacht zu schlagen, sondern schickten auch, da sie über viele Soldaten verfügten, zahlreiche Raubzüge durch ihre Grenzgebiete. Nachdem sie eine große Menge an Vieh und anderer Beute gesammelt hatten, hatten sie Wachen bereitgestellt, um diese in ihre Festungen und Dörfer zu eskortieren.

Analyse der Wortformen

multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
freti
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
exibant
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
de
de: über, von ... herab, von
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
decernere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
et
et: und, auch, und auch
abundantes
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
passim
passim: weit und breit, allenthalben
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
per
per: durch, hindurch, aus
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
finium
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praedandum
praedare: rauben, plündern
mittebant
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
coacta
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
coactare: EN: compel
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pecorum
pecus: Vieh, Schaf
praedaeque
equus: Pferd, Gespann
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
per
per: durch, hindurch, aus
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
uicosque
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum