Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  171

Tantum non cunctandum nec cessandum esse; in eo enim uictoriam uerti si et loca opportuna et socii praeoccuparentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel828 am 22.09.2022
Sie müssen ohne Zögern und Verzögerung handeln, da der Sieg davon abhängt, strategische Positionen und Verbündete zu sichern, bevor der Feind es tut.

Analyse der Wortformen

Tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
non
non: nicht, nein, keineswegs
cunctandum
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cessandum
cessare: zögern, säumen, aussetzen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
enim
enim: nämlich, denn
uictoriam
victoria: Sieg
uerti
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
si
si: wenn, ob, falls
et
et: und, auch, und auch
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
opportuna
opportunus: günstig, bequem
et
et: und, auch, und auch
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
praeoccuparentur
praeoccupare: vorher besetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum