Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  017

Pisas iam quadraginta milibus hominum, adfluente cotidie multitudine ad famam belli spemque praedae, circumsedebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.835 am 14.10.2018
Pisae belagerten sie nunmehr mit vierzigtausend Mann, wobei täglich eine Menge von Leuten zur Kunde des Krieges und Hoffnung auf Beute hinzuströmte.

Analyse der Wortformen

Pisas
pinsere: kleinstampfen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
quadraginta
quadraginta: vierzig
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
adfluente
adfluere: EN: flow on/to/towards/by
adfluens: EN: flowing/overflowing/abounding with
adfluente: EN: richly, copiously, abundantly, extravagantly, opulently
cotidie
cotidie: täglich, every day
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
spemque
que: und
spes: Hoffnung
praedae
praeda: Beute
circumsedebant
circumsedere: belagern, bestürmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum