Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  112

Et philippum nicander haud dissimili oratione incitabat; erat etiam maior orationis materia, quo ex altiore fastigio rex quam tyrannus detractus erat, quoque plures ademptae res.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.v am 10.06.2020
Und Nicander reizte Philipp mit ähnlichen Argumenten; er hatte sogar noch mehr Stoff zum Wirken, da ein König von einer größeren Höhe gefallen war als ein Tyrann und mehr Besitztümer verloren hatte.

von martha.d am 16.05.2015
Und Nicander reizte Philippus mit nicht unähnlicher Rede; es gab sogar noch mehr Stoff für die Rede, je weiter der König von einer höheren Position herabgezogen worden war als ein Tyrann, und je mehr Dinge ihm genommen worden waren.

Analyse der Wortformen

ademptae
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
altiore
altus: hoch, tief, erhaben
detractus
detractus: EN: omission, taking away
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
dissimili
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
incitabat
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
plures
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rex
rex: König
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum