Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  043

Eadem fuit quae maioribus nostris nihil de hac re lege sanciundi: nulla erat luxuria quae coerceretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.k am 09.09.2021
Unsere Vorfahren hatten denselben Grund, keine Gesetze hierzu zu erlassen: Es gab keine Verschwendung, die hätte eingedämmt werden müssen.

von lilly.u am 02.06.2020
Der Grund war derselbe, weshalb unsere Vorfahren nichts durch Gesetz in dieser Angelegenheit festlegten: Es gab keine Luxus, der hätte eingedämmt werden müssen.

Analyse der Wortformen

Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nihil
nihil: nichts
de
de: über, von ... herab, von
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
sanciundi
sancire: heiligen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
coerceretur
coercere: in Schranken halten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum