Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  041

Nondum lex oppia ad coercendam luxuriam muliebrem lata erat; tamen nulla accepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor927 am 25.12.2020
Das Lex Oppia zur Eindämmung weiblichen Luxus war noch nicht erlassen worden; dennoch nahm keine Frau [es] an.

von diana.a am 10.01.2022
Das Oppische Gesetz zur Eindämmung weiblicher Verschwendungssucht war noch gar nicht erlassen worden; dennoch lehnten die Frauen es bereits ab.

Analyse der Wortformen

Nondum
nondum: noch nicht
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
oppia
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coercendam
coercere: in Schranken halten
luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
muliebrem
muliebris: weiblich, womanly, female
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum