Refero enim ad uos utrum argos, sicut scitis ipsi, ab nabide occupatos pati uelitis sub dicione eius esse an aequum censeatis nobilissimam uetustissimamque ciuitatem, in media graecia sitam, repeti in libertatem et eodem statu quo ceteras urbes peloponnesi et graeciae esse.
von lillie.968 am 15.01.2024
Ich lege euch vor: Wollt ihr, wie ihr selbst wisst, dass Argos, von Nabis besetzt, unter seiner Herrschaft verbleibt, oder haltet ihr es für gerecht, dass diese edelste und älteste Stadt, mitten in Griechenland gelegen, in die Freiheit zurückgeführt und in denselben Zustand versetzt wird, in dem sich die übrigen Städte der Peloponnes und Griechenlands befinden?
von adam.862 am 09.11.2018
Ich frage euch, ob ihr Argos, das, wie ihr wisst, von Nabis eingenommen wurde, weiterhin unter seiner Kontrolle bleiben lassen wollt, oder ob ihr es für angemessen haltet, dass diese alte und renommierte Stadt im Herzen Griechenlands befreit und in den gleichen Status wie die anderen Städte des Peloponnes und Griechenlands versetzt werden sollte.