Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  292

Itaque uos rogamus, romani, ut et ab nabide argos reciperetis et ita res graeciae constituatis ut ab latrocinio quoque aetolorum satis pacata haec relinquatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.831 am 30.01.2018
Daher bitten wir euch, Römer, dass ihr sowohl Argos von Nabis zurückgewinnt als auch die Angelegenheiten Griechenlands derart gestaltet, dass ihr diese Gebiete auch von der Räuberei der Ätoler hinreichend befriedet zurücklasst.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
argos
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
constituatis
constituere: beschließen, festlegen
et
et: und, auch, und auch
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
latrocinio
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
pacata
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, calm
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reciperetis
reciperare: EN: restore, restore to health
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
relinquatis
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rogamus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
romani
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum