Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  259

Consul reliquum aestatis circa padum placentiae et cremonae exercitum habuit restituitque quae in iis oppidis bello diruta fuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah.9856 am 19.09.2014
Der Konsul hielt für den Rest des Sommers das Heer um den Po bei Placentia und Cremona und stellte wieder her, was in diesen Städten durch den Krieg zerstört worden war.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
aestatis
aestas: Sommer, Sommerwetter
aestatis: Sommer
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
padum
padus: Po
placentiae
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placenta: Kuchen
et
et: und, auch, und auch
cremonae
cremum: EN: gruel, pap, decoction
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
oppidis
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
diruta
diruere: niederreißen
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum