Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  158

Consulem nocte quae insecuta est anceps cura agitare: nolle deserere socios, nolle minuere exercitum, quod aut moram sibi ad dimicandum aut in dimicando periculum adferre posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana9914 am 30.01.2017
Eine zweifache Sorge beunruhigte den Konsul in der Nacht danach: nicht die Verbündeten im Stich zu lassen und nicht die Armee zu verringern, was entweder eine Verzögerung für den Kampf oder Gefahr während des Kampfes mit sich bringen könnte.

von leonard.902 am 01.08.2020
In der folgenden Nacht wurde der Konsul von widerstreitenden Sorgen geplagt: Er wollte weder seine Verbündeten im Stich lassen noch sein Heer schwächen, da beide Entscheidungen ihm entweder verzögerte Kampfhandlungen oder Gefahr in der Schlacht einbringen könnten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
agitare
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
anceps
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deserere
deserere: verlassen, im Stich lassen
dimicando
dimicare: kämpfen
dimicandum
dimicare: kämpfen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insecuta
insequi: folgen, verfolgen
minuere
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
moram
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nocte
nox: Nacht
nolle
nolle: nicht wollen
periculum
periculum: Gefahr
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sibi
sibi: sich, ihr, sich
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum