Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  102

Sed in purpura, quae teritur absumitur, iniustam quidem sed aliquam tamen causam tenacitatis uideo; in auro uero, in quo praeter manupretium nihil intertrimenti fit, quae malignitas est?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny846 am 20.09.2016
Aber im Purpur, der durch Tragen verbraucht wird, sehe ich einen zwar ungerechten, aber dennoch gewissen Grund zur Sparsamkeit; im Gold hingegen, bei dem außer den Herstellungskosten kein Verlust entsteht, welche Kleinlichkeit ist das?

von dean.m am 09.02.2017
Was den Purpurfarbstoff betrifft, der mit der Nutzung abgenutzt wird, kann ich verstehen, vorsichtig damit umzugehen, auch wenn es unvernünftig ist. Aber beim Gold, wo die einzigen Kosten in der Herstellung liegen und nichts wirklich verloren geht, was soll diese Knauserigkeit?

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
purpura
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
teritur
terere: reiben
absumitur
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
iniustam
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
tenacitatis
tenacitas: das Festhalten, quality of holding on to a thing
uideo
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
auro
aurum: Gold, Goldschmuck
aurare: vergolden, übergolden
uero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
manupretium
manupretium: Arbeitslohn, hire, reward
nihil
nihil: nichts
intertrimenti
intertrimentum: Abgang, Abnutzung, damage
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
malignitas
malignitas: Mißgunst, spite, malice
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum