Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  446

Ceteri sopiti cum postero die tandem ex somno pleni crapulae surrexissent, ad id quod serum erat, aliquot horas referendis in naues collocandisque et aptandis armamentis absumpserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia937 am 17.07.2016
Die Übrigen, noch benommen, wachten am nächsten Tag endlich mit schrecklichen Kater auf und verbrachten, da es bereits spät war, mehrere Stunden damit, ihre Ausrüstung wieder auf die Schiffe zu laden und alles ordnungsgemäß zu arrangieren.

von zoey913 am 02.02.2024
Die anderen, die schläfrig waren, erhoben sich am folgenden Tag endlich aus einem Schlaf voller Trunkenheit, und verbrachten dann, als es bereits spät war, mehrere Stunden damit, Ausrüstung in die Schiffe zurückzubringen, zu arrangieren und anzupassen.

Analyse der Wortformen

absumpserunt
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
aptandis
aptare: anpassen
armamentis
armamentum: EN: equipment (pl.), rigging/sailing gear (of a ship)
Ceteri
ceterus: übriger, anderer
crapulae
crapula: Rausch, intoxication
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
horas
hora: Stunde, Tageszeit
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
pleni
plenus: reich, voll, ausführlich
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
referendis
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
serum
ser:
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
somno
somnus: Schlaf
sopiti
sopire: betäuben, einschläfern
surrexissent
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum