Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  398

Id c· flamini honoris causa ipsius patrisque aduexerant siculi romam: flaminius gratiam eius communicauerat cum collega.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
c
C: 100, einhundert
flamini
flare: atmen, blasen
flamen: Wind, Flamen, flamen
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
patrisque
pater: Vater
que: und
aduexerant
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
romam
roma: Rom
flaminius
flaminius: EN: priestly
gratiam
cratire: EN: bush-harrow
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
communicauerat
communicare: vereinigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum