Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  398

Id c· flamini honoris causa ipsius patrisque aduexerant siculi romam: flaminius gratiam eius communicauerat cum collega.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thea.903 am 21.06.2021
Die Sizilianer hatten dieses Geschenk nach Rom gebracht, um sowohl Caius Flaminius als auch seinen Vater zu ehren, aber Flaminius entschied sich, die Anerkennung dafür mit seinem Amtskollegen zu teilen.

von ahmad.877 am 20.05.2021
Dies hatten die Sizilianer nach Rom gebracht zur Ehre des Caius Flaminius selbst und seines Vaters: Flaminius hatte die Anerkennung dafür mit seinem Kollegen geteilt.

Analyse der Wortformen

aduexerant
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
communicauerat
communicare: vereinigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
flamini
flamen: Wind, Flamen, flamen
flare: atmen, blasen
flaminius
flaminius: EN: priestly
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
patrisque
pater: Vater
que: und
romam
roma: Rom
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum