Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  335

Quod ubi marcellus animaduertit, ueritus ne moti semel pellerentur, cohortem marsorum cum opposuisset, equitum latinorum omnes turmas in hostem emisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leona.905 am 15.02.2017
Als Marcellus dies bemerkte, in der Sorge, sie könnten, wenn sie einmal in Bewegung gesetzt würden, zurückgedrängt werden, stellte er eine Kohorte der Marser auf und sandte alle Schwadronen der lateinischen Reiterei gegen den Feind.

von cataleya.z am 18.06.2016
Als Marcellus erkannte, was geschah, befürchtete er, dass seine Männer, wenn sie auch nur einmal zurückgedrängt würden, vollständig geschlagen sein könnten. Daher stellte er eine marsische Kohorte auf und sandte alle lateinischen Kavallerie-Schwadronen gegen den Feind vor.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
marcellus
marca: Mark
animaduertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
ueritus
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
moti
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pellerentur
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
cohortem
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
marsorum
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
opposuisset
opponere: dagegen setzen
equitum
eques: Reiter, Ritter
latinorum
latinus: lateinisch, latinisch
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
emisit
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum