Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  331

Statiuis deinde iisdem per dies aliquot sese tenuit, dum et saucios curaret et a tanto terrore animos militum reficeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Statiuis
stativa: Standlager
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativus: ausgestellter Posten, permanent
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
per
per: durch, hindurch, aus
dies
dies: Tag, Datum, Termin
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
saucios
saucius: verwundet
curaret
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terrore
terror: Schrecken, Furcht
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
reficeret
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum