Ibi consilia de libertate graeciae dies prope totos in concilio decem legatorum agitabantur: identidem quinctius liberandam omnem graeciam, si aetolorum linguas retundere, si ueram caritatem ac maiestatem apud omnes nominis romani uellent esse, si fidem facere ad liberandam graeciam, non ad transferendum a philippo ad se imperium sese mare traiecisse.
von leonie.e am 27.12.2022
Dort verbrachten sie nahezu ganze Tage im Rat der zehn Delegierten und berieten Pläne für die Freiheit Griechenlands. Quinctius bestand unablässig darauf, dass sie ganz Griechenland befreien müssten, wenn sie die Kritik der Ätoler zum Schweigen bringen wollten, wenn sie wollten, dass alle die römische Reputation wahrhaft respektieren und ehren, und wenn sie beweisen wollten, dass sie das Meer überquert hatten, um Griechenland zu befreien, nicht um die Macht von Philipp auf sich selbst zu übertragen.
von tuana8816 am 09.10.2021
Dort wurden die Beratungen über die Freiheit Griechenlands fast den ganzen Tag im Rat der zehn Gesandten diskutiert: Quinctius argumentierte wiederholt, dass ganz Griechenland befreit werden müsse, wenn sie die Zungen der Ätoler eindämmen wollten, wenn sie wahre Achtung und Würde des römischen Namens bei allen erreichen wollten, wenn sie glaubhaft machen wollten, dass sie das Meer überquert hatten, um Griechenland zu befreien, nicht um die Macht von Philippus auf sich selbst zu übertragen.