Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  022

Cognitis sociorum decretis tertio die ab heraclea xynias praegressus in confinio aenianum thessalorumque positis castris aetolica auxilia opperiebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin9953 am 23.11.2023
Nach Kenntnisnahme der Beschlüsse der Verbündeten, am dritten Tag von Heraclea Xynias aus vorgerückt, im Grenzgebiet der Aeniani und Thessali das Lager aufgeschlagen, wartete er auf die äolischen Hilfstruppen.

Analyse der Wortformen

Cognitis
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
decretis
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
ab
ab: von, durch, mit
heraclea
heraclea: Seestadt in Lukanien
praegressus
praegredi: EN: go ahead
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
confinio
confinium: Grenzgebiet
confinius: EN: adjoining, contiguous/having a common boundary
aenianum
aenum: Kessel
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
anus: alte Frau, Greisin; After
aena: EN: card/comb used in treating of cloth/fibers
positis
ponere: setzen, legen, stellen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
opperiebatur
opperiri: EN: wait (for)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum