Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  141

Eo neque cuncti conuenere acarnanum populi nec in iis qui conuenerant idem placuit; sed duo principes et magistratus peruicerunt ut priuatum decretum romanae societatis fieret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina877 am 18.08.2015
An diesen Ort kamen weder alle Völker der Akarnanen zusammen, noch gefiel unter jenen, die zusammengekommen waren, dasselbe; vielmehr setzten zwei Anführer und Magistrate durch, dass ein privater Beschluss zur römischen Allianz gefasst wurde.

von theo.959 am 20.06.2016
Nicht alle Akarnanier nahmen an der Versammlung teil, und diejenigen, die anwesend waren, konnten sich nicht auf ein Vorgehen einigen. Dennoch gelang es zwei Führern und Funktionären, einen privaten Beschluss für ein Bündnis mit Rom durchzusetzen.

Analyse der Wortformen

acarnanum
acarna: EN: edible sea fish
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
conuenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conuenere
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cuncti
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cunctum: Alles
decretum
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
duo
duo: zwei, beide
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
peruicerunt
pervincere: völlig besiegen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
priuatum
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanae
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum