Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  125

Ibi partem dimidiam exercitus dimissam, trifariam diuisit, et omnes equites discurrere ad depopulandos simul pellenensem sicyoniumque agros et phliasium iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona932 am 09.03.2015
Dort teilte er, nachdem die Hälfte des Heeres entlassen worden war, die Truppen in drei Teile und befahl der gesamten Kavallerie, in verschiedene Richtungen zu reiten, um gleichzeitig die Felder von Pellene, Sikyon und Phlius zu verwüsten.

von lias.q am 16.11.2018
Dort teilte er die Hälfte seiner entsandten Armee in drei Gruppen und befahl der gesamten Kavallerie, sich auszubreiten und gleichzeitig die Gebiete von Pellene, Sikyon und Phlius zu überfallen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
agros
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
depopulandos
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten, verheeren, entvölkern
dimidiam
dimidius: halb, zur Hälfte geteilt
dimidia: Hälfte
dimissam
dimittere: wegschicken, entlassen, freilassen, aufgeben, preisgeben, verlieren, entsenden, fortschicken
discurrere
discurrere: auseinanderlaufen, umherlaufen, sich zerstreuen, sich verteilen, abweichen
diuisit
dividere: teilen, trennen, verteilen, scheiden, spalten
equites
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
equitare: reiten, zu Pferde reiten, Reiter sein
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exercitus
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
ibi
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibis: Ibis (Vogel)
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
partem
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
trifariam
trifariam: dreifach, auf dreifache Weise, in drei Teile
trifarius: dreifach, dreiteilig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum