Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  117

His additi boeoti thessalique et acarnanes mille, scutati omnes, et septingenti ex ipsorum corinthiorum iuuentute, impleta ut essent sex milia armatorum, fiduciam androstheni fecerunt acie decernendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von romy928 am 30.06.2022
Die Hinzufügung von tausend schildtragenden Truppen aus Böotien, Thessalien und Akarnanien sowie siebenhundert junger Korinther brachte ihre Streitkräfte auf sechstausend Mann und gab Androsthenes das Vertrauen, eine offene Schlacht zu führen.

von noemi847 am 16.03.2015
Zu diesen wurden die Böotier, Thessalier und Akarnanen hinzugefügt, tausend Mann, alle Schildträger, und siebenhundert aus der Jugend der Korinther selbst, sodass sechs tausend bewaffnete Männer vervollständigt wurden, was Androsthenes das Vertrauen gab, die Schlacht zu entscheiden.

Analyse der Wortformen

acarnanes
acarna: EN: edible sea fish
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
additi
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
boeoti
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
otus: EN: horned/eared owl
corinthiorum
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian;
decernendi
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
impleta
implere: anfüllen, erfüllen
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuuentute
iuventus: Jugend
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
scutati
scutatus: mit dem Langschild versehen
septingenti
septingenti: siebenhundert
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum