Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  055

Res ex campestri certamine in senatum peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.8917 am 28.09.2016
Die Angelegenheit vom Schlachtfeld wurde dem Senat vorgetragen.

von hanna.v am 29.08.2020
Die Angelegenheit des Feldgefechts gelangte in den Senat.

Analyse der Wortformen

Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
campestri
campester: in der Ebene, flach, eben, even, flat, of level field
campestris: EN: country deity, even, flat, of level field
campestre: Schurz
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatum
senatus: Senat
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum