Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  284

In gallia nihil sane memorabile ab sex· aelio consule gestum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.v am 24.08.2018
In Gallien wurde von Sextus Aelius, dem Konsul, nichts wirklich Bemerkenswertes vollbracht.

von matthias.r am 24.09.2021
Während der Amtszeit des Sextus Aelius wurde in Gallien nichts besonders Bemerkenswertes unternommen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
consule
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
gallia
gallia: Gallien
callion: Winterkirsche (Physalis alkekengi), Judenkirsche
gestum
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
gestum: Handlung, Tat, Gebärde, Bewegung, Geschäft, Angelegenheit
cestos: Cestus (antiker Boxhandschuh), Gürtel, Leibbinde, besonders der Gürtel der Venus, Büstenhalter, Brustband
gestus: Gebärde, Bewegung, Haltung, Miene, Handlung, Tat, Ausführung
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
memorabile
memorabilis: denkwürdig, erinnerungswürdig, bemerkenswert, was erwähnt werden kann
nihil
nihil: nichts
sane
sane: sicherlich, gewiss, freilich, allerdings, tatsächlich, vernünftig, in der Tat
sanus: gesund, heil, unversehrt, vernünftig, besonnen, normal
sex
Sex: Sextus (Pränomen)
sex: sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum