Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  197

Si non cura salutis communis, ne studia quidem, quae in hanc aut in illam partem animos uestros inclinarunt, uocem cuiquam possunt exprimere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina.p am 13.07.2015
Wenn nicht die Sorge um das gemeinsame Wohl, so vermögen nicht einmal die parteiischen Interessen, die Ihre Geister zu dieser oder jener Seite geneigt haben, jemandem eine Stimme zu entlocken.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
uestros
vester: euer, eure, eures
inclinarunt
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
uocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
exprimere
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum