Et dum auiditate certaminis prouecti extra munitiones pugnant, haud paulo superior est romanus miles et uirtute et scientia et genere armorum: postquam multis uolneratis interfectisque recepere se regii in loca aut munimento aut natura tuta, uerterat periculum in romanos temere in loca iniqua nec faciles ad receptum angustias progressos.
von emmanuel.939 am 20.06.2022
Und während sie, von Kampfeseifer getrieben, über die Befestigungen hinaus kämpfen, ist der römische Soldat nicht wenig überlegen in Tapferkeit, Geschick und Waffengattung: Nachdem viele verwundet und getötet worden waren, zogen sich die königlichen Truppen in Orte zurück, die entweder durch Befestigung oder durch die Natur sicher waren, und die Gefahr hatte sich gegen die Römer gewendet, die unbesonnen in ungünstige und für den Rückzug nicht leicht zu durchquerende Engpässe vorgerückt waren.
von valeria.r am 25.09.2014
Als ihre Kampfeslust sie dazu trieb, jenseits ihrer Befestigungen zu kämpfen, erwiesen sich die römischen Soldaten eindeutig als überlegen in Mut, Geschick und Bewaffnung. Nachdem sie jedoch viele Verluste verursacht hatten, zogen sich die königlichen Truppen an Positionen zurück, die entweder durch Befestigungen oder natürliche Gegebenheiten geschützt waren. Nun wurde die Situation für die Römer gefährlich, die unbesonnen in ungünstige Geländeabschnitte und enge Durchgänge vorgerückt waren, aus denen ein Rückzug schwierig war.