Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  101

Ducem promissis in gentibus oneratum, si fides exstet, uinctum tamen tribuno tradit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly961 am 27.12.2019
Der Anführer, beladen mit Versprechen unter den Stämmen, falls Treue bestehen sollte, dennoch gebunden, übergibt dem Tribun.

von Jannis am 08.03.2016
Er übergab den Befehlshaber in Ketten an den Tribun, obwohl er den Stämmen viele Versprechungen gemacht hatte, sollten sie loyal bleiben.

Analyse der Wortformen

gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
Ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
exstet
exstare: hervorstehen
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oneratum
onerare: beladen, belasten, aufladen
promissis
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uinctum
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum