Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  475

Neque captiui ulli ante currum ducti neque spolia praelata neque milites secuti: omnia praeter uictoriam penes consulem esse apparebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara823 am 18.03.2019
Es gab keine Gefangenen vor dem Wagen, keine Kriegsbeute zur Schau und keine Soldaten dahinter: Offensichtlich gehörte alles außer dem Sieg dem Konsul.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
captiui
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
ulli
ullus: irgendein
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
currum
currus: Wagen, light horse vehicle
ducti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
spolia
spolium: Beute, Gewinn, Raub
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
praelata
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
secuti
seci: unterstützen, folgen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
uictoriam
victoria: Sieg
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
apparebat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum