Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  391

Ex perrhaebia gomphos petendi amynander auctor erat: et imminet athamania huic urbi uidebaturque expugnari sine magno certamine posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.v am 29.10.2014
Aus Perrhäbien war Amynander der Anstifter, Gomphi zu suchen: Athamanien überragt diese Stadt, und es schien, als könne sie ohne große Schlacht eingenommen werden.

von ibrahim8958 am 17.01.2021
Amynander schlug vor, Gomphi von Perrhaebia aus anzugreifen. Athamania überblickt diese Stadt, und es schien, dass sie ohne großen Kampf eingenommen werden könnte.

Analyse der Wortformen

auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expugnari
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imminet
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
petendi
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
uidebaturque
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum