Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  346

Dispersi equites per agros quidam aberrarunt decepti clamoribus aliis ex alio existentibus loco, pars obuios habuerunt hostes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua869 am 07.12.2022
Die zerstreuten Reiter durch die Felder, einige irrten ab, getäuscht von Rufen, die die von einem Ort zum anderen existierten, ein Teil traf auf Feinde.

Analyse der Wortformen

aberrarunt
aberrare: EN: stray, wander, deviate
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
clamoribus
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
decepti
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
Dispersi
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existentibus
existere: entstehen, erscheinen
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
obuios
obvius: begegnend, easy
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum